Prevoditeljska pravila pročitajte ovdje.
Listu najnovijih prijevoda možete pogledati ovdje.
Kako do titla? Pročitajte ovdje.

Autor Tema: SILK  (Posjeta: 8903 puta)

0 Članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
SILK
« u: Prosinac 14, 2022, 09:17:12 prijepodne »

QC (Queen's Counsel ili Kraljičin(Krunski) savjetnik koji na sudu nosi svilenu odjeću, čime se ističu posebna prava, temeljena na razlikama u znanju i posljedično tome u zastupanju na sudu. Imaju pravo sjediti u Baru (poseban odjeljak u sudu, koji dijeli gledatelje od onih koji direktno rade na slučaju. Mlađi odvjetnici nose vunene haljine. Martha Costello je jedan od odvjetnika koji aplicira za titulu QC, zajedno s ostalima.  Neovisna komisija donosi odluku o pravu da se postane "svileni odvjetnik" a temelje je na iskazanom znanju iz sudske prakse, općem ponašanju na sudu i rezultatima koji se tijekom vremena postižu u sudskoj praksi. Borba za QC i Bar je žestoka i nesmiljena, a svaki aplikant koji ne prođe rigorozne testove i nije primljen osjeća to kao veliki teret.




Godina: 2011.
Mreža: BBC One
Žanr: drama
Glumci:  Maxine Peake, Rupert Penry-Jones, Neil Stuke, Indira Varma, Nina Sosanya, Nathalie Dormer, Frances Barber, Amy Wren
Lokacija: Manchester, England, UK

If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: SILK
« Odgovori #1 u: Prosinac 14, 2022, 09:52:04 prijepodne »
Serija je snimana u razdoblju 2011-2013, ima tri sezone, a u svakoj od njih 6 epizoda. Priča je to o Marthi Costello(Maxine Peake), Cliveu Readeru(Rupert-Penry Jones) i Billyju Lambu(Neal Stuke), dilemama i problemima s kojima se susreću u osobnom životu i o tome što im znači postati Silk("svileni odvjetnik"). Billy Lamb je viši službenik(clerk), u osnovi menadžer koji brine o svim mogućim potrebama(osobnim i poslovnim) odvjetnika koji rade u odvjetničkom uredu. Oni nisu zaposlenici u uredu, već samostalno rade i zarađuju za život, tako da je u osnovi clerk jedina osoba zaposlena od vlasnika ureda, kojeg odvjetnici iz praktičnih razloga dijele. Serija je od one vrste koja vam u nekim trenucima spusti čeljust znatno niže od prirodne :) i drži pažnju cijelo vrijeme. Naravno, sve ovo vrijedi za one kojima se takvo što dopada, ili zanima složen sustav u engleskom i velškom pravu, temeljenim na Rimskom pravu i obogaćenom tisućljetnom praksom u selima i gradovima UK. Uglavnom tko je pogleda do kraja neće biti razočaran. Dapače. Prevedene su 1. i 2. sezona, od koji je 1. sezona prevedena ranije, a ja sam je samo prilagodio za ovu verziju koju možete u opisu naći. Kad jednom budu postavljeni titlovi. Drugu sezonu sam počeo prevoditi ja, još 2015 a konačno je završio jučer.
 :smfor (9): :smfor (9):
If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7254
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: SILK
« Odgovori #2 u: Prosinac 14, 2022, 12:42:05 poslijepodne »
epizode su popisane  :smfor (26):

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: SILK
« Odgovori #3 u: Prosinac 14, 2022, 19:02:18 poslijepodne »
Epizode prve dvije sezone su dodane i ljubitelji ih mogu pogledati. Na trećoj se radi, to će ići brže, jer epizode u sebi nose softcoded transkripte, pa gotovo neće biti potrebe za nekim većim ravnanjima vremenskih odrednica. Što još reći a da ne pretjeram? Ovaj tip serije je svojim odrednicama vrlo sličan seriji Silent Witness. A to znači da je radnja povezana međusobnim, katkad vrlo složenim odnosima vodećih likova. Ako to baš i nisu stvari koje bi vas zanimale i mučile, npr. tko, kada, s kim, zašto, a zašto ne i slično, možete je gledati kako vas volja.Sprijeda, straga iz sredine i tome tako. Znači, svaka epizoda je zasebna priča o nekom događaju i nije vezana uz neku prethodnu priču. Osim, kažem, odnosa među likovima. Ipak, predlažem da je gledate redom, jer su baš ti odnosi među likovima ono što daje dodatnu draž, visoko ocijenjenoj i zaista dobroj seriji. Iz domene koja nam nije baš posve jasna, iako smo već gledali serije iz engleskih sudnica. Npr. Judge John Deed s Martinom Shawom i Jenny Seagrove. Ako pak ni tu niste dosad gledali dajte si truda. Vrlo je šarmantna i u dosta trenutaka šaljiva. Zabavit će vas sigurno, a vidjet ćete engleski sud iz drugog rakursa. Onog sudačkog.
If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: SILK
« Odgovori #4 u: Prosinac 16, 2022, 13:14:12 poslijepodne »
Da se ne bih sam sa sobom dopisivao  :smfor (24): :smfor (24): samo obavijest. Stigla je 1. epizoda 3. sezone. Ima nekih novih likova o kojima se malo ili ništa zna. Čak ni što rade tu. Ali saznat će se do kraja sezone. Lijepo je kad znaš i podatak, da je to ujedno kraj serije, pa nema one nervoze oko iščekivanja.
If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline bebapecic

  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 436
  • Spol: Ženski
  • Lokacija: Beograd,Srbija
Odg: SILK
« Odgovori #5 u: Prosinac 16, 2022, 19:48:11 poslijepodne »
Pomno iscekujemo ove odlicne prevode,ali eto neki smo krenuli od pocetka serije  ;D. i gluma i scenario u najboljem britnskom maniru , pravo zadovoljstvo i preporuka.

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: SILK
« Odgovori #6 u: Prosinac 19, 2022, 09:08:31 prijepodne »
Evo i druge epizode 3. sezone. Ako se nekom čekanje čini predugim, moram u svoju obranu reći da mi za takve serije ipak treba dosta vremena. Ima to veza sa svim i svačim pa molim za razumijevanje.  :smfor (9): Epizoda gotovo kao i svaka druga. Martha Costello, Billy Lamb(usporedite prezime s likom iz serije  :smfor (24):) i Clive Rider na visini, a jednako tako i ostatak ekipe. U vrijeme snimanja serije to je bila vodeća liga britanskog glumišta. Uživajte poklonici. Dobrodošli novajlije. Znam da vas nema puno, ali ste mi dragi!  :bear3:
If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline mate.en.hr@hotmail.com

  • Razina 1
  • *
  • Postova: 36
  • Spol: Muški
  • Lokacija: Karlovac
Odg: SILK
« Odgovori #7 u: Prosinac 20, 2022, 17:01:33 poslijepodne »
Mnogo lijepog je rečeno o ovoj seriji, da ne ponavljam. Pogledao sam je do kraja jedan dio s prijevodima a manji dio s engleskim titlovima ( za što je
trebalo malo više vremena). Znam da je potrebno puno više vremena za izradu prijevoda za razliku od gledanja serije s engleskim titlovima, ako je nešto
nepoznato istraži se i nastavi gledanje (nekim možda tako i nije zanimljivo).

Ako uzmemo u obzir jednu od teza Roberta Ludluma "Svaka istina je zasnovana na djeliću laži i svaka laž je zasnovana na djeliću istine",
možda bi se moglo reći da ova TV serija nije samo obična priča. Može se reći da možda otkriva neke pojedinosti koje se ne mogu javno reći
odnosno pravno dokazati. Kao što je napisano "Borba za QC i Bar je žestoka i nesmiljena". Imaju li vještine aplikanta presudnu ulogu u ostvarenju cilja?

Ova priča mi se iznimno svidjela za razliku od TV serija recimo slične tematike (The Good Wife, The Good Fight, Suits i još neke ....),
posebno Marthine vještine te nastup QC Joea Gillespie. Isto tako mi se svidjelo što se kroz seriju dotaklo dosta vrućih tema: politike, korupcije i po meni
velikog problema u njihovoj zajednici. I na kraju priče odgovor na pitanje.

Zahvaljujem na preporuci za ovu seriju i prijevodima.

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: SILK
« Odgovori #8 u: Prosinac 21, 2022, 09:36:10 prijepodne »
Evo i treće epizode. Kvaliteta ne pada, priče su uvijek zanimljive.
If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: SILK
« Odgovori #9 u: Siječanj 02, 2023, 12:01:20 poslijepodne »
Eto, baš mi je drago da u Novoj ide na prvom mjestu Silk 4. epizoda 3. sezone.  :smfor (24): :smfor (24): :smfor (24): :smfor (24): :smfor (24): :bear3:
If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: SILK
« Odgovori #10 u: Siječanj 13, 2023, 02:01:39 prijepodne »
Bližimo se kraju. 5. epizoda je stigla. Zanimljiva i priča iz sudnice, kao i ona o vezama među "silkovima", baristerima, odvjetnicima, juniorima i ostalim zanimljivim likovima. Kako odavno znamo da je serija završila, šesta epizoda bit će posljednja. Pa za kraj ovog posta, iako to ne uzimamo kao nekakav poseban faktor, Silk na Imdb rankingu ima ocjenu 8.0 na 5200 glasova svih dobnih skupina. I kao kuriozitet, serija se i dalje ocjenjuje, što znači i da se gleda.
If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline bebapecic

  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 436
  • Spol: Ženski
  • Lokacija: Beograd,Srbija
Odg: SILK
« Odgovori #11 u: Siječanj 16, 2023, 21:15:37 poslijepodne »
S velikim zadovoljstvom je odgledah: bas ovako bi trebalo da izgleda dobar procedural, uz zanimljive odnose i licne price u toj  advokatskoj firmi. Odlicna gluma svih i poznatih i manje poznatih glumaca, scenario takodje. Pametno i uzbudljivo prikazana veza kriminala,policije i advokata . Negde sam procitala da se reformisao taj komplikovani sudsski sistem (inace je posebna zanimljivost u seriji odnosi izmedju tih razlicith  zvanja ).Iskrena preporuka za bas dobru seriju. Hvala na izboru i prevodu prevodiocu  :smfor (26):

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 1005
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: SILK
« Odgovori #12 u: Siječanj 24, 2023, 13:58:09 poslijepodne »
Evo i zadnje epizode ove krasne serije. Iako su je svi koji su to htjeli već odgledali, s prijevodom ili bez njega, čini mi posebno zadovoljstvo što je ušla u popis serija čiji su prijevodi potpuno završeni. Bilo ju je užitak prevoditi, i još mi nije jasno, zašto smo u neko ranije doba, prestali s prevođenjem. Vjerojatno zbog malog broja zainteresiranih gledatelja, možda zbog osjećaja staromodnosti u pojedinim trenucima. Ili, pak, zbog dosta teških mjesta za prevoditelja, jer je prepuna idioma, fraza, slanga, karakterističnih za britanske serije. S obzirom na neobičan kraj, mnoge derije bi, ili jesu dobile nekakav revival. Netko im je udahnuo dušu i pustio ih dalje. Nije me to nikad oduševljavalo, pa mi je drago da je tu jedna od bisera britanske scene, kojoj je došao kraj. Tko je nije gledao, od mene sve preporuke. Možete se dobro zabaviti, a usput i naučiti ponešto o životu u segmentu prava i pravde, kojih često nema kad ih najviše trebamo. Hvala svima koji je gledaju (nema ih puno) ili je imaju namjeru pogledati.
If two people always agree, one of them is unnecessary